dimanche 13 janvier 2008

La ruta literaria

La ruta Literaria:

Nuestro viaje durará 3 días:

Empezaremos nuestro viaje a las siete de la mañana, partiremos desde figueres hasta tolosa, pero nos pararemos a Carcasona.

Para llegar a Carcasona, primero se tiene que dirigirse hasta Figueres y de allà Tomar la dirección oeste sobre Calle de la Rambla hacia Pujada del Castell

Continuar sobre A9 Routa de peaje Tomar la salida A61 / La autopista de Ambos Mares con destino a Carcasona. Quedarse sobre la fila de izquierda para continuar hacia D6113

A la rotonda Rotonda de Europa, tomar la 2a salida sobre Avenida del General Leclerc/N113

Ir a comer en un restaurente que se situa en la 32, rue du Plo 11000, La Tour Davejean


Carcassona [karkasuno] es una común francesa situada en el departamento del Aude y la región Languedoc-rosellón. La ciudad es la prefectura del Aude, es conocida por la Ciudad de Carcasona, un conjunto arquitectural medieval muy bien conservado e inscribir en el patrimonio mundial de la UNESCO desde el 1997 .


El castillo comtal es una fortaleza que se levanta en el seno de la ciudad de Carcasona que albergaba a los vizcondes de Carcasona. Algunos de sus cimientos reposan(reponen) en un domus de Ier el siglo. Muy temprano, este emplazamiento se hace un lugar de poder. El nuevo castillo comtal es edificado al principio del siglo XII; queda de allí hoy una parte(partida) de la torre del homenaje. Conoce numerosas modificaciones en el curso de los siglos en particular en 1229.

El castillo se visita cada año y permite acceder a las murallas de la ciudad. Contiene además un museo lapidario y una exposición permanente sobre la restauración de la Ciudad en el siglo XIX





La basílica Saint-Nazaire:

La basílica Saint-Nazaire es una iglesia de origen romance que data del siglo XI. Es en primer lugar una iglesia simple bendicha y dedicada catedral por el papa Urbain II en 1096. Sobre su emplazamiento se encontraba una catedral carolingia y no queda ningún rastro hoy . La cripta data también de la época de ello.


La catedral es construida en asperón por fuera. Es aumentada entre 1269 y 1330 en el estilo gótico impuesto por los franceses hechos dueños de la región, con un crucero y un coro muy esbeltos, un decorado de esculturas y un conjunto de vidrieras que cuentan entre los más bellos del sur de Francia. Un prelado constructor, Pierre de Rochefort, es financiero al principio de una gran parte(partida) de los decorados y de la terminación de las bóvedas

Su escudo de armas es visible en el coro, el ábside y el brazo meridional del crucero, mientras que la capilla de colateral norte contiene el monumento conmemorativo de la muerte del contribuidor. Otro personaje, Pierre Rodier arzobispo de Carcasona, posee su blasón en la capilla de colateral



Al salir de Carcasona nos dirijamos a Tolosa en un hotel llamado Novotel toulouse centre Compans Caffarelli

Por la mañana iremos a visitar el museo de Paul-Dupuy, Este museo reúne un conjunto muy importante de obras de arte que cubre un período que va de la Edad media a 1939.


Al acabar de visitar un poco la ciudad nos dirigimos ahora hasta Montauban, cerca de 44 minutos

Montauban (occitan Montalban) es una común francesa, es la cabeza de distrito y la prefectura del departamento de Tarn-et-garonne en región Midi-Pyrénées.



En realidad constituye una curiosidad arquitectural de las más características de la región. Fundada en 1144 por el conde de Tolosa, es una de las numerosas pequeñas ciudades del Sudoeste (el bastides), responde perfectamente a las características de estas últimas: el trazado de sus calles (que todas se corta en ángulos rectos) define una (plaza) central rectangular.

El centro antiguo es muy homogéneo en el sentido(dirección) donde ningún edificio moderno viene para romper la armonía de las fachadas de ladrillos generalmente edificadas en los siglos XVII y siglo XVIII. Ciertos edificios y complejos arquitecturales valen más particularmente el rodeo:


El Museo Ingres (antiguo hotel de ciudad y palacio episcopal): construido en el siglo XVII sobre los restos del palacio que Príncipe Noir ocupaba durante la guerra de cien años. Algunas de las salas de este último. Pueden ser visitadas por otra parte a los sótanos. Protege obras de los ambos habitantes más ilustres de la ciudad: Juan Auguste Dominique Ingres y Émile Antoine Bourdelle.


  • El puente viejo: una obra extraordinaria construidas sobre las órdenes de Philippe el Bello hacia 1300. La joya se pasa sin comentarios, es cuando hasta nacido 300 años anteriores más viejo de los puentes parisinos y es contemporáneo al personaje importante Vecchio de Florence.


  • La iglesia san-Santiago: su base del siglo XIII todavía lleva los estigmas de los carbones de bola lanzados en el momento del asiento de Montauban por Luis XIII.



    .La catedral Atípico buque de piedra en una ciudad de ladrillo. Su construcción ha sido ordenada por Luis XIV para marcar la presencia del poder real y del catolicismo en una ciudad tradicionalmente protestante.

dimanche 6 janvier 2008

Poema de un personaje: Leola

13. Los poemas de los personajes: si mi personaje fuera poeta diría...



Mi nombre es Leola

soy mujer y caballero

Detrás de mis ojos

se esconde una niña

Que para salvar su vida

tenia que disfrazar

en hombre de hierro

durante muchos años

he visto lo que el

hombre puede hacer de

Peor, he visto lo

malo, lo salvaje

la opresión y el odio

ante mi me queda

solamente una salida

la del mundo de Avalón

2. INFORME EXPOSITIVO

Mini investigación:


Chrétien de troyes: (v. 1135 - V. 1190) es un escritor de la Edad media, considerado como el primero gran novelista francés. A él le debemos gran parte de los mitos artúricos a los que supo dotar de un esplendor que todavía hoy sorprende y encandila.


Su fuente de inspiración se encuentra en la tradición céltica y las leyendas bretonas (la materiade Bretaña Pero les confiere una dimensión cristiana nueva, fuertemente impregnada por los Cantares de gesta en lengua de oïl la segunda mitad del siglo XII. El secreto de su arte reside en su capacidad de operar, según sus propias palabras, la criada conjointure, es decir la mezcla sabiamente dosificada entre la materia y el sentido. Considerado como uno de los primeros autores de novelas de caballería

Vida:

Lo que conocemos de su vida es poca cosa. SE supone que ejercía la profesión de heraldo de armas. Fue el protegido de María, la hija de rey Luis VII y el Eleonor de Poitiers, casado en 1164 con conde Enrique Ier de Champagne.

Obras:

Perceval, que la muerte del poeta dejó innacabada, es dedicado a Philippe de Alsacia, conde de Flandes y de Vermandois, que perece a la cruzada en 1191. Chrétien escribía el dialecto de Troyes, poco diferente de la lengua de París, que todavía no se imponía la provincia. Probablemente se presentó con la imitación de la antigüedad, que inspiraba hacia el mismo tiempo la novela de Troya de Benoît de Sainte More, la novela de Tebas y Eneas. Un parentesco agudo natural lo hizo atársele con predilección a Ovide : Tradujo, sin duda el primero a la edad media, El Arte de gustar y tomó de las Metamorfosis el episodio de Progné, Térée y Philomèle. La versión de este ha sido intercalada, con otras obras antiguas de autores desconocidos, en Ovide moralizado, parafrasea las Metamorfosis puesta en verso en el siglo XIII por Chrétien Legouais de Sainte More. Philomena de Chrétien de Troyes escapó así de la destrucción, mientras que el Arte de gustar y el Bocado del hombro, que parece ser la historia de Pélops, no han sido encontrados hasta ahora. Se siente más el poema perdido sobre los amores de Tristán y de Iseut, que posiblemente fue la fuente de la gran novela en prosa, cuya moda duró hasta el Renacimiento.

Aunque las líricas atribuidas a Chrétien por manuscritos diversos no sean de una autenticidad ni de una fecha algunas,se cree que se pueden reconocer en él.


El resto de la obra del trovero champenés aparece bien conservado. La continuación cronológica de sus grandes novelas, totalmente dedicadas a héroes del ciclo de la Mesa redonda, es asegurada por testimonios diversos, y nada hace sospechar allí de hueco.


Historia regum Britanniae de Gaufrei de Monmouth todavía era en su novedad y difundía entre los sabios y los letrados el nombre y la gloria del gran rey Arthur de Bretaña. Desde hace tiempo, músicos y narradores en prosa vendían por las calles en les corro inglesas y francesas leyendas célticas y principalmente galesas. Sus temas preferidos habían seducido a poetas anglo-normandos, como este Béroul cuyo fragmento poseemos considerable sobre Tristán. La fantasía viva y maravillosa que animaba estas historias bretonas, el espíritu por ventura que reinaba allí, el papel que jugaban a eso la mujer y el amor, todo esto fue bien hecho para encantar la sociedad contemporánea de Chrétien de Troyes, esta sociedad ya refinada y galante, enamorada de fiestas y de ingenio. Por muy alejada de costumbres duras y severas que nos vuelvan a trazar los cantares de gesta.


El poeta francés era el primero a introducir en la literatura francesa del continente a Arthur y los caballeros de la Mesa redonda Por lo menos, es él quien tuvo la gloria de fijar las rayas más características bajo las cuales esta gente encantada persistió en la imaginación de la posteridad. Los sucesores de Chrétien imitan su estilo, sus procedimientos de composición, le toman nombres propios, lugares comunes, situaciones, aventuras, caracteres.


Con los ojos de los franceses de Inglaterra, Arturo y sus caballeros ya aparecían como modelos de la cortesía y de todas virtudes caballerescas. Gracias a Chrétien de Troyes, este ideal refinado del hombre de buena compañía y una concepción nueva de las relaciones de los dos Sexos encontraron su mejor expresión en las novelas de la Mesa redonda, como cinco siglos más tarde.


El poeta francés era el primero a introducir en la literatura francesa del continente a Arthur y los caballeros de la Mesa redonda Por lo menos, es él quien tuvo la gloria de fijar las rayas más características bajo las cuales esta gente encantada persistió en la imaginación de la posteridad. Los sucesores de Chrétien imitan su estilo, sus procedimientos de composición, le toman nombres propios, lugares comunes, situaciones, aventuras, caracteres.


Con los ojos de los franceses de Inglaterra, Arturo y sus caballeros ya aparecían como modelos de la cortesía y de todas virtudes caballerescas. Gracias a Chrétien de Troyes, este ideal refinado del hombre de buena compañía y una concepción nueva de las relaciones de los dos Sexos encontraron su mejor expresión en las novelas de la Mesa redonda, como cinco siglos más tarde.



Entre 1164 y 1175, escribía el Cuento de la Carreta; pero no lo. La narración, posiblemente a propósito, es confusa y oscura. Chrétien nos hace saber que su dama de Champaña la había abastecido la materia y el sentido de esta obra. Un viejo cuento galés de origen mitológico contaba el rapto de la reina Guenièvre, mujer de Arthur, por el rey del país del que ninguno vuelve y su liberación por un héroe, el que atravesaba un puente delgado y cortante como el hilo de una espada Probablemente es entre los franceses de Inglaterra dónde la aventura fue atribuida a Lancelot, personaje completamente desconocido de la tradición céltica. Contábamos que persiguiendo al raptor había perdido su caballo y había sido obligado a subir sobre una carreta: a consecuencia de lo que había allí poco noble como un caballero, quedaba para él de este accidente algún deshonor y el sobrenombre del Caballero de la Carreta. Tales son las grandes líneas del cuento(recitado) que recogió Cristiano y que tiró(sacó) una de las obras capitales de la literatura de la edad media, transformando la relación de avasallamiento fiel, que le unía a Lancelot a la mujer de su soberano, en un comercio amoroso(enamorado).



Ivain o el Caballero al León, compuesto hacia 1175, es posiblemente, a pesar de algunas longitudes, la obra maestra de Chrétien de Troyes y el mejor tipo de la novela artúrica. Hay bellas partes en el Cuento de Graal o Perceval, que poetas diversos tuvieron la ambición de continuar y de terminar. El estudio especial de diez mil hacia escritos por Chrétien es inseparable de un estudio de conjunto sobre la literatura inmensa de Saint-Graal, que se derivada de eso casi muy entera. Ciertos críticos le atribuyen al novelista el poema de Guillermo de Inglaterra, cuyo autor se nombra también Cresthien.





En conclusión, Chrétien es el primer autor conocido que utiliza, el romance clásico, tal y como lo estudiamos en el colegio, formado por versos octosílabos con rima asonante en los pares. También es el primer autor conocido que utiliza claramente los rasgos del amor cortés, que dominarán la literatura europea durante siglos y que, aún hoy, pueden encontrarse en numerosas obras literarias y cinematográficas.







3. ESTUDIO LITERARIO

.Descripción de un personaje

Fray Ángélico:


Es el personaje religioso de esta obra, es el primo de Dhuoda, una condesa llamada la Dama Blanca. Este personaje esta representado como el sibarita, el hipócrita, el lujurioso y perverso monje que será en todo caso pieza clave en algunos momentos decisivos de la historia.

Su primera aparición en la obra aparece cuando Duhoda aloja a Leola Nyneve después del combate contra Sir Wolf. Se encuentra con la protagonista durante la cena en el castillo de Duhoda. Al principio parece como un personaje amistoso y de confianza, la protagonista lo califica como una persona encantadora y inteligente. Pero con el paso del relato su verdadero carácter va poco a poco cogiendo forma.

Aparece una segunda vez, cuando ya Leola ha dejado el castillo de Duhoda, en Montauban donde tiene que hacer uno de sus sermones, allí se celebra una ceremonia de purificación cristina. Ante la gente se conoce como el doctor Angelical, y tenia como pasa-tiempo hacer giras en toda Francia. Y aquí, se sabe que es uno de los perseguidores de los cátaros, los odia y para acabar con ellosno duda para torturar toda persona que defiende el catarismo.

También aparece un poso al final del relato, cuando Gaston denuncia Leola como portadora de un mensaje de salvación a un rey cátaro, Y aparece el fray quién coge las dos mujeres hasta el castillo de Duhoda, quién quiere vengarse de Leola. En este capitulo, se demarca la personalidad perversa del Fray, cuando intenta abusar sexualmente de Leola.

El alfabeto de la novela

16. Resumen del contenido, las impresiones, las sensaciones de la novela en un listado alfabético de la A a la Z


Amistad (con Nyneve a pesar de que no conoce bien su verdadera identidad)

Bondad (de Leola respetalos cátaros y la gente oprimida)

Corrupción ( de los religiosos como el fray Ángélico)

Desesperación ( de la parte de Leola a no encontrar su Jaques)

Efímero ( la historia de amor entre Gastón y Leola)

Fiel ( la amistad entre las dos mujeres)

Gastón ( el personaje que defiende solamente sus propios intereses)

Heroica ( la actitud de Leola cuando se encarga de proteger a un grupo de cátaros)

Ignoto ( las historias que cuente Nyneve sobre Merlín el rey Arturo)

Juventud (de Leola pero que madura rápidamente ante las duras condiciones de vivencia)

K

Ladina ( Nyneve hace servir su astucia cuando juega a los tarot)

Macilento ( es la apariencia física delgada y pálida de Jaques cuando se encuentra al final con Leola)

Nyneve ( la persona más cerca y que acompaña a Leola en todas sus aventuras)


Obsceno ( la actitud de Fray Ángelico cuando quiere aprovechar de Leola)

Presión (que emiten los cristianos contra los cátaros9

Q

Rey ( transparente la historia maldita que cuando uno intenta contarla no la puede acabar)

Senil ( el anciano viejo llamado Sr. Balaine que Leola encuentra al principio de la novela)

Tierno ( el carácter sensible y afectuoso de León respecto Leola

Utópico ( la isla de Avalón se describe como un lugar utópico)

Vagabundas ( leola y Nyneve se desplacen de un lugar al orto en la novela)

W

X

Y

Zarco ( el nombre que lleva Leola cuando Duhoda la nomina caballero)

El monólogo

12. El monólogo del personaje: creación de un monólogo de uno de los personajes.


Leola antes de beber el liquido le coge un momento de inquietud, y habla con si misma intentando buscar una razón válida para que se queda aquí o a irse en el mundo de Avalon si este lugar verdaderamente existiera.


“Pobre Leola, ya ha pasado 25 años de lucha para salvar mi vida y los que amo, para al final acabar aquí en esta torre escondida, intentado saber si debo irme o quedarme aquí y esperar a mi León, a lo mejor esta todavía vivo, puede ser que en esta misma hora me esta buscando por todas las partes como yo antaño busqué a mi jaques, y cuando por fin lo encontré, mi alma se ha llenado de cobardía y ni pudiera decir le la verdad sobre mi identidad, yo no quiero que a León le pasa lo mismo. Seria imposible de tener la suerte de vernos otra vez más. Ni por lo menos sé si esta vivo o muerto. Aquí, en este mundo cobarde y bárbaro no me espera nadie, ya he hecho mi tiempo y de toda manera no quiero que la vejez decide la hora de mi muerte, solo yo puedo decidir.

A lo mejor, Nyneve me decía la verdad sobre Avalon, y si existe, viviremos momentos felices sin guerras solo reinará la Paz y la justicia. Si me aseguren que este lugar existe, no tendré este dilema.

El final múltiple

8. Escritura de dos o tres posibles finales alternativos coherentes.

Aquí teneís tres finales posibles que pudiera pasar en el momento en que Leola decide beber el liquido para ir al mundo de Avalon:


1-Leola coge la cápsula para beber el liquido, jaques se dirige hasta la puerta donde vive, llama ala puerta muchas veces pero nadie le responde y decide entrar. Cuando entra ve dos cuerpos caídos al suelo, se dirige rápidamente hasta ellos intenta despertarlos pero ya están muertos, pero jaques se fija en la cara de Leola y se recuerdó la cara de esta niña de quién estaba enamorado en los años de infancia. Ahora entiende que era ella el caballero que vino a su casa. Después coge los dos cuerpos de Leola y Guy y con mucha pena los entierra.

Luego al volver en esta casa encuentra un libro que llama su intención decide leerlo, después de leer algunas páginas ya entiende todo lo que habia ocurrido y su pena va aumentado cada vez más cuando realiza cuantas pruebas ha pasado Leola y todo esto solo para volver a verlo y a ver su familia. Deja el libro en la casa y se va dejando detrás de él todos los recuerdos que lleva este libro



2- Ya vino el momento en que Leola se disidió a beber el liquido cuando de repente León ve corriendo y gritando el nombre de Leola al final entró en la habitación donde estaba Leola y ve a los dos cuerpos al suelo se dirige hacia ella todavía consciente y diciéndole: “perdóname por haber dejado de creer en ti, no pensaba volver a verte, no podía quedarme más en este mundo sin ti, pensaba que ya estabas muerto y no podía soportar tu ausencia, perdóname León” ya no habla, sus ojos se cierran y muere.

En este momento León no puede aguantar su rabia y su pena, cuando ve al liquido que esta al lado del cuerpo Leola, para él no le queda ningún remedio que tomarlo con la esperanza de volver a ver a su amada y porque a él también nada le espera en este mundo.

De una vez coge la cápsula y bebe lo que queda y lentamente se cae y muere en los brazos de su amada.


3- Cuando Leola bebe el liquido, su cuerpo queda inmóvil pero su mente esta todavía consciente, su alma se esta moviendo y va hacia una luz blanca, cuando se acerca ve a una isla maravillosa, de repente oye una voz que la llama, cuando se gira ve a su amiga Nyneve que le dice: “bienvenida en mi mundo, ahora ya me crees, estamos en Avalon, estamos en mi mundo”. Leola no puede creer lo que le esta pasando pero tampoco lo puede Desmentir . Por primera vez en su vida se siente libre, y feliz. Este lugar esta como lo imaginaba, un paraíso en recompensa de todo lo que ha sufrido en el mundo de los hombres.